Демоны Алой розы - Страница 31


К оглавлению

31

Сейчас Ричард Йоркский и король Генрих (ну хорошо, последний – не лично) собирают войска для решающего сражения – одного из тех, что определят будущего владыку Англии. И происходит это отнюдь не мгновенно.

Сначала появляются, тут и там, всадники. Разведка, оценка поля будущего боя. Чтобы конница не переломала ноги, чтобы фланги были защищены рельефом, чтобы было где спрятать резерв, чтобы вели к этому месту удобные дороги, чтобы…

Затем подтягиваются отряды вооруженных до зубов квартильеров – подготовка площадок, дрова, вода и все такое прочее. Возникают помосты почуявших наживу странствующих артистов. Неторопливо выкатываются из застилающего далекий лес облака пыли обозы. Звенит железо. Визжат маркитантки.

Война – дело неторопливое.

Герцог Ричард никуда не торопится – событиям дан ход, и сегодня его люди обойдутся без указаний. Герцог просто стоит на пологом склоне, глядя на поле предстоящего сражения, и задумчиво крутит в руках тяжелое золотое кольцо, сделанное под два пальца, – настолько тяжелое, что надеть его на руку даже и в голову не приходит. К тому же, перекатывание кольца в руке здорово успокаивает нервы и позволяет отвлечься от окружающей суматохи. Кольцо блестит, и блеск этот привлекает внимание кружащего в небесах ворона – что поделать, эта братия обожает подобные безделушки. Этот, в шляпе с перьями, похоже, главный, потому и кольцо такое здоровенное и блестящее. Нормальная логика нормальной птицы.

Впрочем, ворон – не человек и вряд ли станет долго удерживать внимание на чем-то одном. Тем более, что там, внизу, происходит столько интересных вещей! Шатры. Знамена. Вымпелы. Люди.

Затем Чарли надоедает выписывать в небе круги, и он берет курс на восток – там находится замок Ральфа Нормана, а любопытство оказывается сильнее всего, даже сильнее усталости. Кукла в клетке – это же так интересно! Да и день еще только начинается.

* * *

Замок обезлюдел. Если обычная птица не заметила бы здесь ничего особенного, то обученный отцом Уолтером Чарли был прекрасным разведчиком. И знал, что люди, если так можно выразиться, не возникают из ниоткуда и не пропадают в никуда. Проще говоря, если вчера утром они были в замке, а теперь их там нет – то надо искать, и они обязательно найдутся – хоть на ведущем прочь от замка тракте, хоть в овраге, заваленные наспех камнями и ветками, – но найдутся, и долго искать не придется.

Люди – не птицы, далеко уйти они не могли.

И правда, пропажа находится возле другого замка, поменьше, расположенного в дне пути от первого (это если идти по земле, а не лететь по воздуху). Люди суетятся, пытаясь погасить большой костер, в котором Чарли легко узнает катапульту – отец Уолтер показывал своему питомцу военные машины, а однажды тому даже довелось видеть такую штуку в действии.

Впрочем, эта катапульта уже никогда и ни в кого не выстрелит.

Некоторое время ворон кружится над осажденным замком, затем садится на каменный зубец одной из внутренних стен. Особых дел у него здесь нет, и объяснить свое тут пребывание Чарли бы не сумел, даже обладай он способностью к членораздельной речи. Хотя… вы когда-нибудь видели мальчишку, восторженно глазеющего на пожар? Просто потому, что – ну пожар же! Интересно!

Осада замка – тоже интересное дело, да и крыльям надо дать отдохнуть.

Затем на сцене появляется новое действующее лицо. Ворон недовольно косится на девчушку, которая, задрав выше коленей подол бесформенного платьица, целеустремленно топает вверх по каменной лестнице. Похоже, придется менять наблюдательный пост.

* * *

– Фу! – говорит Мэри, останавливаясь на краю площадки, – в военное время отсюда наблюдают за врагом, а в мирное обычно сушат белье. Впрочем, сейчас защитникам замка не до наблюдения и, тем более, не до стирки, а противнику – не до атаки.

Ворон поворачивается к девочке хвостом и как бы боком, чтобы одновременно и видеть ее, и иметь возможность смыться, если до этого дойдет. Улетать ему лень, да и девочку он, если захочет, легко сможет обратить в бегство… но отец Уолтер любит детей, так что, пожалуй, отступление все-таки предпочтительнее.

– Не улетай! – неожиданно говорит девочка. – У меня есть хлеб. Видишь?

Улетать? Кто говорил что-нибудь про улетать?

* * *

Поднимись через десять минут на наблюдательную площадку, скажем, Денни, он, безусловно, окончательно бы уверился, что его новая знакомая – ведьма. Ведьма кормит ворона с руки хлебом и, тыча чумазым пальцем, проводит для него «политинформацию».

– Ральф Норман тоже барон, – тараторит девочка. – Но он плохой, а сэр Джон хороший. Он приказал меня вылечить и накормил, видишь – хлеб? А барон Ральф, он сказал, пусть ведьма… ну ты что? Ты тоже не любишь ведьм? Ну вот…

Девочка огорчена, чуть не плачет.

Ведьм Чарли не то чтобы не любит – побаивается. Сказывается религиозное воспитание, плюс манера отца Уолтера разговаривать вслух, то ли с собой самим, то ли с вечно сидящим у него на плече вороном.

Впрочем, хлеб не доеден, так что долго бояться не получается.

– …А потом они меня заперли в клетку и повезли, а сначала их было восемь, и еще они хотели сделать крюк, но не смогли, потому что на них напал сэр Эндрю Эйнджел…

– КАР?!!! – ворон едва не падает со стены, он потрясен до глубины своей вороньей души – тем, насколько тесен мир. Ну надо же – эта девочка тоже знает сэра Эндрю!

– Он настоящий герой! – воодушевленная вниманием пернатого слушателя, девочка принимается расписывать, как возникший из дождя и тумана рыцарь на белом коне в одиночку напал на девятерых – и обратил их в позорное бегство.

31